Facciamo Conoscenza

Testo GrecoPronuncia FoneticaTraduzione Italiana
A : !*kalispEra!*Buonasera!
  ;*pOs se lEne?*Come ti chiami?
B :   .*me lEne bhAna*Mi chiamo Vana!
A :   , ;*apO pU Ise, bhAna?*Da dove vieni, Vana?
B :    .*Ime apO tin amerik'I.*Vengo dall'America.
 ,*Ime amerikAna,*Sono Americana,
   *alA o patEraz mu*ma mio padre
 .*Ine Elinas.*è Greco.
A   ;*tI dhul'A kAnis?*Qual è la tua occupazione?
B :  .*Ime phitItria.*Sono una studentessa.
 *spudhAzo istorIa.*Studio storia.
A :    .*k' eghO to Idgh'o.*Anch'io lo stesso.
  *pOso tha mInis*Quanto resterai
 ;*stin elAdha?*in Grecia?
B :  .*dhIo khrOn'a.*Due anni.
    *metA tha pAo pIso*Poi tornerò
 .*stin amerik'I.*in America.

Note Grammaticali

  1. Non molta grammatica nuova in questa lezione. Da notare che il nome femminile Vana non cambia nel vocativo. Consulta la pagina dei sostantivi per saperne di più.
  2. Un paio di preposizioni appaiono in questo testo. "" è (quasi sempre) usato al posto dell'Italiano "da". La preposizione più utile in Greco è "". In caso di dubbi (su quale preposizione usare) "" è probabilmente quella corretta. Se "" precede un articolo che inizia con la lettera i due si fondono insieme (una specie dell'Italiano in + il --> nel). Quindi
  3. Questa lezione tendeva più che altro a presentare qualche espressione in un contesto di dialogo. Le lezioni a seguire conterranno più grammatica.

Note


Pagina Principale